It is the people who live in areas where these fruit are grown who are the most likely to make fine distinctions between them, distinctions that are either lost or at least unrecognized by people who live in colder climes.I have seen quite different common names for them in America as in Australia, and I have seen common names shift over time. I have seen the very same fruit marketed by one company under one name but by another company under another. When used as a commonplace marketing term, words like tangerine and mandarin have no technical meaning, especially not one that is recognized across all corporations everywhere. And even at the technical level, citrus taxonomy is confusing. Technical usage by scientists recognizes all of these things as various species and cultivars under the Citrus genus, but when they do so they use taxonomic binomials bearing little to no relationship to the words commonly used by these fruit. When discussing words used “in common practice” by a speech community comprising on the order of a billion speakers (~40% L1 + ~60% L2) distributed across the entire planet, sweeping generalities of usage are next to impossible. On tangerines and mandarins, clementines and satsumas
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |